
Modérateurs: Dunandan, Eikichi Onizuka
Mark Chopper a écrit:Tu veux te faire une idée d'un texte avec une version pour enfants réécrite...
C'est un concept.
Vivement ta lecture des Misérables en manga de 200 pages.
un texte abrégé qui soit dit en passant n'est pas réécrit mais caviardé de pleins de passages ronflants et inutiles
Mark Chopper a écrit:un texte abrégé qui soit dit en passant n'est pas réécrit mais caviardé de pleins de passages ronflants et inutiles
Ça me fait penser aux nouvelles traductions du Club des cinq qui virent des passages descriptifs et le passé simple... Un vrai nivellement par le bas.
Et non malgré ce que je dis là, tu ne me verras jamais lire une version abrégée. Jamais de la vie. On ne coupe pas une œuvre. Et même pour la jeunesse je dirais. Si les gamins et ados ne sont pas capables de lire L’Odyssée, bah tant pis, ils liront autre chose.
pour la structure je rappelle aussi au passage que plein d'écrivains travaillent sans plan au préalable et ne se prennent pas du tout la tête avec la structure. Ils écrivent comme ça vient. Pour d'autres cest l'inverse. Mais croire que tous les romans ont ete finement pensés préétablis etc...c'est une erreur.
osorojo a écrit:Mark Chopper a écrit:Ça me fait penser aux nouvelles traductions du Club des cinq qui virent des passages descriptifs et le passé simple... Un vrai nivellement par le bas.
Sérieux ?![]()
A quand le picsou magazine en rébus
Mark Chopper a écrit:Tu veux te faire une idée d'un texte avec une version pour enfants réécrite...
C'est un concept.
Vivement ta lecture des Misérables en manga de 200 pages.
Mark Chopper a écrit:osorojo a écrit:Mark Chopper a écrit:Ça me fait penser aux nouvelles traductions du Club des cinq qui virent des passages descriptifs et le passé simple... Un vrai nivellement par le bas.
Sérieux ?![]()
A quand le picsou magazine en rébus
Sérieux.
Jack Spret a écrit:Mark Chopper a écrit:Tu veux te faire une idée d'un texte avec une version pour enfants réécrite...
C'est un concept.
Vivement ta lecture des Misérables en manga de 200 pages.
J'aime ta manière d'amorcer un débat, elle est très intelligente et fait preuve d'une grande ouverture d'esprit...
Et comme le dit Way, ça m'étonnerait que tous les auteurs ayant écrit des œuvres aujourd'hui considérées comme classiques aient pensé au rythme ou au plaisir du lecteur à chaque instant.
Donc tu te rues en salles sans regarder une bande annonce ?
Tu achètes un album de musique sans avoir écouter une seule chanson auparavant ?
Après que tu trouves ça à chier, tu sais, ça m'en touche une sans bouger l'autre...
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités