comICS-soon a écrit:Je viens de finir et c'est étrange parce que la plupart du temps on a l'impression que c'est tourné en anglais, les voix collent bien aux mouvements de lèvres. Pourtant c'est bien l'italien la VO...
Pas forcément, comme la plupart des films italiens de cette époque étaient des co-productions européennes (et exigeaient de fait la présence d'acteurs issus des pays producteurs), dans le meilleur des cas on faisait jouer tout le monde en anglais (ou en tout cas dans la même langue) et au pire, chaque acteur parlait dans sa langue puisque de toute façon tout finissait par être redoublé par la suite, car ça coute moins de tourner sans prise de son directe.