Reviens-moi - 7,5/10 La bonne vieille histoire d'amour qui semble impossible entre la petite bourgeoise et le petit domestique qui essaye quand même. Une petite soeur qui a tout de la pisseuse de base et qui sous prétexte d'avoir cru voir quelque chose, qu'elle n'aurait pas du voir, vient foutre sa merde...
Un film plein de bons (et moins bons) sentiments, une belle histoire, un côté dramatique qui vous donnerait presque presque envie de pleurer (ouais, s'il y a deux fois presque c'est fait exprès, c'est pas juste "presque" en ce qui me concerne)... Bref le genre de film qui... n'est pas mon genre en fait. Mais la réalisation a fait que j'ai malgré tout accroché, c'est bien amené même si quelques revirements sont un peu prévisibles. Puis j'aime décidément beaucoup cette petite Saoirse qui nous gratifie là aussi d'une belle prestation, nan mais sans déconner elle fait bien ca la pisseuse, t'as envie d'lui coller deux claques xD Puis comme d'hab' Keira est pas désagréable à regarder (nan mais on sait, ca fait pas tout, mais on la prendrait bien debout dans la bibliothèque
).
Et la scène de guerre en bord de mer avec le parc d'attractions a un côté surréaliste qui m'a bien bien plu, belle image.
Par contre putain que ca me broute les traductions à deux balles. Bon, déjà le titre... C'est courant, qu'on prenne un titre facile au vu d'une phrase qui revient 3 fois c'est une chose mais à partir du moment où ca enlève quelque chose au film (même si c'est encore plutôt minime ici et "juste" lié à la fin où du coup le titre ne colle plus avec), c'est déconner.
Puis alors putain le coup de la traduction de la lettre tapée à la machine, traduire "In my dreams I kiss your cunt, your sweet wet cunt" par "Dans mes rêves, j'embrasse ton cou, ton cou mouillé"... Ils auraient encore dit "J'embrasse ton cul", mais bordel entre "J'embrasse ta douce chatte mouillée" et "J'embrasse ton cou mouillé" y'a une sacrée différence!
D'autant quand derrière une gamine te sort "Quel est le pire mot que tu puisses imaginer?", l'autre gamine est censée répondre "Cou! Holàlà si quelqu'un osait parler de mon cou en utilisant le mot cou j'lui connerais une baffe"? xD D'LA BONNE GROSSE TRADUCTION DE MERDE OUAIS!
Ouais j'm'attache ptet à pas grand chose mais ce puritanisme à la con dans la traduction m'a presque donné envie d'lui coller 5/10 juste pour ca >_<
Sinon j'adore les maillots de l'époque, puis le ptit bonnet qui va avec, c'est fabuleux
Bref, même si à la base c'est pas ta came, et si t'es capable de supporter une traduction foireuse, ce film vaut le coup d'être vu public ^^