par lvri » Ven 05 Jan 2018, 11:52
Je sais pas trop où poster ça :
Question à ceux ayant vu Wind River hors ciné (et donc Albanie). J'avais la flemme d'attendre la sortie officielle pour le voir, et j'ai donc choppé l'ISO du blu-ray en Albanie. Hélas, énorme souci : les sous-titres.
Outre le fait que ce soit des sous-titres pour malentendants (je comprends pas qu'ils n'en fasse pas deux distincts, mais bon....), il y a un décalage désagréable entre les voix et le texte. Est-ce que vous avez eu le même souci de votre côté ? (J'imagine qu'un fichier extrait du BR ne présentera pas le souci).
En fait, j'hésite du coup à passer à la caisse semaine pro !!
"No fate but what we make"